About Modern Poetry in Translation
Modern Poetry in Translation was founded by Daniel Weissbort and Ted Hughes in 1966 and is a journal with an international reputation for the wide range of poets and translators that it presents, and for serious and lively discussion of the art of translating poetry. The magazine was relaunched under the editorship of David and Helen Constantine in 2004.
The real circumstances of the world may have changed, but they are every bit as pressing as they were when the magazine began. As the English language marches towards an apparent hegemony, the need for its readers and writers to be confronted by what is foreign is even greater still. Issues of MPT generally offer a themed special section, in addition to a wide-ranging selection of poems from other times and places, plus essays and reviews. The average issue of around 200 pages, and has a cover specially designed by the artist and designer, Lucy Wilkinson.
Featured Titles
![]() | Modern Poetry in Translation (Series 3 No.16) The Dialect of the Tribe by Helen Constantine, David Constantine The latest issue of Modern Poetry in Translation takes as its theme the so-called ‘minority’ languages and cultures of our modern, globalised world. £9.95 | ![]() | 1 Year Subscription to Modern Poetry in Translation by Helen Constantine, David Constantine We are on the look-out for good translations of good poety from anywhere in the world. More particularly, for our next few issues, we want translations, original poems and short essays... £19.90 |
Online Catalogue:
Contact Details:
w: http://www.mptmagazine.comt: +44 (0)1865 244701
The Administrator
Modern Poetry in Translation
The Queen’s College
Oxford
Oxfordshire
OX1 4AW
United Kingdom



